选择模板

更多 发表的帖子

2449

浏览

【单句求助】Janeway's Immunobiology

回帖:39    收藏:6    投票:7

2704

浏览

【单句求助】Janeway’s Immunobiology

回帖:42    收藏:2    投票:3

1176

浏览

【原创】Janeway’s Immunobiology 第3章翻译认领及汇总帖

回帖:16    收藏:0    投票:3

更多 最新动态

  • wu86010
    wu86010  回复了帖子 重新定义狼疮性肾炎:病理生理分型给予临床的提示 1天前
    您没有权限阅读该帖子
  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 如何翻译,所指具体内容是什么?两者有何区别。 1天前

    neutrophil transcripts和 blood transcriptome如何翻译,所指具体内容是什么?两者有何区别。

  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 我觉得应加一个assess,你认为如何? 1天前

    The purpose of renal biopsy is to confirm the diagnosis of lupus nephritis, establish pathologic patterns, activity and chronicity of renal injury, guide therapeutic strategy, and provide prognostic information including the likelihood of response to treatment and of progression to end-stage renal disease (ESRD).肾活检的目的是确认狼疮性肾炎的诊断,建立病理模式,肾损伤的活动和慢性,指

  • wu86010
    wu86010  回复了帖子 ISN/RPS狼疮肾炎病理分型修订共识 1天前
    您没有权限阅读该帖子
  • wu86010
    wu86010  回复了帖子 Dermatomyositis (皮肌炎)中的皮疹、太阳和花 3天前
    讨论:在风湿免疫界,好多人把Low back pain翻译成下腰痛,但我觉得应翻译腰痛,下背Low back 应该是腰。腰不分上腰下腰。同样好多人把Heliotrope sign翻译成向阳疹,查字典:heliotrope    英[ˈhi:liətrəʊp]    美[ˈhi:liətroʊp]    n.    鸡血石; 青莲色; 天芥菜属植物; 回光仪,日光反射信号  淡紫色   。是否应翻译成淡紫色 ,直接明了,不易产生歧义。
  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 如何翻译? 5天前

    Since then, several names, such as pulseless disease, aortic arch syndrome, obstructive productive arteritis, were proposed查字典是“阻塞性生产性动脉炎“,这恐怕不对吧?

  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 这句话虽然翻译出来了,但还是不太懂,请予解释? 5天前

    Since the description of the first case by Mikito Takayasu in 1908, several aspects of this rare disease, including the epidemiology, diagnosis, and the appropriate clinical assessment, have been substantially defined. Nevertheless, while it is well-known that TAK is associated with a profound inflammatory process, possibly rooted to an autoimmune

  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 volume rendering reconstruction怎么翻译 7天前

    volume rendering reconstruction怎么翻译

  • wu86010
    wu86010  回复了帖子 支付更高的红利是否因为获得更高的红利? 8天前
    上面应用的句子带断了,现补充: First, the mere presence of stenosis does not necessitate intervention. The gut, for example, has such rich collaterals that even critical stenoses of the celiac, superior, or inferior mesenteric arteries usually produce no symptoms and require no surgical intervention. Moreover, many patients with arm claudication will develop
  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 支付更高的红利是否因为获得更高的红利? 8天前

    For upper extremity vascular insufficiency, patiently waiting for a response to medical therapy usually pays higher dividends than undertaking rapid surgical intervention.对于上肢血管功能不全,耐心地等待对药物治疗的反应通常比进行快速外科手术干预支付更高的红利。支付更高的红利是否因为获得更高的红利?

  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 如何翻译? 8天前

    stenotic cervicobrachial arteries 颈臂动脉狭窄。有颈臂动脉吗?颈肱动脉?

  • wu86010
    wu86010  回复了帖子 这句话是什么意思? 8天前
    谢谢。如果四肢都堵了,还能做血管造影吗? 中心动脉压的测压管怎么进去?which may be otherwise unobtainable in patients with stenotic lesions affecting all four extremities.
  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 这句话是什么意思? 8天前

    Also, only conventional angiography allows the direct measurement of central arterial blood pressure, which may be otherwise unobtainable in patients with stenotic lesions affecting all four extremities.这句话是什么意思?如果四肢都狭窄,还能否conventional angiography,能否direct measurement of central arterial blood pressure

  • wu86010
    wu86010  回复了帖子 At Presentation (%) Ever Present (%) 如何翻译? 9天前
    谢谢。可以说‘就诊时或初始’和“整个病程中”吗
  • wu86010
    wu86010  回复了帖子 多发性大动脉炎诊断的一句翻译 9天前
    Left mid–subclavian artery lesion, Severe stenosis or occlusion in midportion from 1 cm proximal to the vertebral artery origin to a point 3 cm distal to the origin左中锁骨下动脉中部病变,从距椎动脉起始处1厘米到远端3厘米严重狭窄或闭塞。
  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 At Presentation (%) Ever Present (%) 如何翻译? 9天前

    Feature特征    At Presentation (%)     Ever Present (%)   Vascular                    50                                 100这是一个表格,第二行是说血管受累的发生率。第一行 At Presentation (%)   &

  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 这个翻译对吗? 11天前

    More importantly, the different renal histopathologic injuries associated closely with clinical implications and long-term outcomes beyond serum creatinine level, highlighting the importance of renal biopsy.更重要的是,不同的肾脏组织病理学损伤除血清肌酐水平以外,与临床意义和长期结结局密切相关,突出了肾活检的重要性。这个翻译对吗? 特别是beyond 的用法。

  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 这几个红色字如何翻译?更贴切在句子中表达出来。 11天前

    1.         In support of this notion, a 2016 study that profiled the blood transcriptome of 158 paediatric patients with SLE confirmed a common type I interferon signature and identified a plasmablast signature as the most robust biomarkers of disease activity.2.        

  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 SQ是什么的缩写? 12天前

    8 mg/kg of body weight IV at 0, 2, and 4 wk, then every 4 wk, or 162 mg SQ weekly SQ是什么的缩写?

  • wu86010
    wu86010  发布了新帖 这个句子如何翻译,特别是红字 18天前

    We performed an electronic search, piloted in PubMed. … The following limits were applied: studies written in English, Spanish or French; and studies performed in humans. Studies were screened for inclusion in different phases: duplicated articles were deleted;这个句子如何翻译,特别是红字部分.

关于我们|联系我们|版权声明|资格证书|丁香志|加盟丁香园|友情链接 丁香园旗下网站: 丁香园|丁香通| 人才|会议|药学|博客

Language Copyright © 2000-2018 DXY All Rights Reserved.
网站备案号:浙B2-20070219