The tenth edition of the Textbook of Rheumatology (TOR10) returns with the entire editorial team from the previous edition and a contributing group of truly outstanding experts in the field. Once again, we believe that this represents an authoritative—actually, the authoritative—resource for rheumatology trainees, clinicians, and researchers.这句话如何翻
The panel conditionally recommends using a single rather than divided daily doses of oral GCs for the treatment of PMR, except for special situations such as prominent night pain while tapering GCs below the low-dose range (prednisone or equivalent ,5 mg daily).小组有条件地建议顿服而不是每日GCs分次口服，除了特殊情况，如夜间疼痛明显，而GCS减到低剂量范围之下（泼尼松或等效物，每日5mg）。问题：句子如何翻译？高剂量都不
后面两行是一句话，还是两句，如何翻译？MRIIntra-articular effusion, synovial reaction and soft tissue swelling26Hyperintense areas on fsT2FSE sequences42Pathological enhancement after gadolinium administration on fsT1SEpostGd sequences42Whole body short tau inversion recover (STIR) images43
Fig. 7—46-year-old woman with hemoptysis and cough who had known Behçet disease. Coronal maximum-intensity-projection MR angiography image shows total occlusion at right pulmonary artery (short arrows) and patent left pulmonary artery (long arrows). 图7～46岁女性白塞病患者咯血、咳嗽。冠状位最强投影MR血管造影显示右肺动脉完全闭塞（短箭）和左肺动脉（长箭）。 maximum-intensity-project
For patients who have or who are at high risk of major bleeding, embolisation should be preferred to open surgery.who have or who are at high risk。这是两层意思吗？用汉语如何表达出来。
Numerous studies have clearly analysed the relevance of distinct clinical and autoantibody phenotypes, differing in risk factors, clinical presentation and outcome问题:这个句子如何翻译? autoantibody phenotypes如何解释? Differing在句中的作用?
This review focuses on recent advances in myositis research, in particular, the correlation between autoantibodies and morphological or clinical phenotypes that can be used as the basis for an 'integrated' classification system.本综述聚焦于肌炎研究的最新进展，特别是自身抗体和形态学或临床表型之间的相关性，这种相关性可作为综合分类系统的基础。问题: morphological 和 clinical phenotypes是一回事吗?各自的定义是什么?