选择模板

更多 发表的帖子

1262

浏览

【每日动态】FDA批准raxibacumab治疗吸入性炭疽病

回帖:3    收藏:1    投票:3

2852

浏览

1810

浏览

【每日动态】降糖药二甲双胍或可抗癌

回帖:10    收藏:4    投票:2

更多 最新动态

  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 文献翻译 22分钟前
    csq0121 一篇文献,大体意思是不是说单独使用中性粒细胞和单核细胞容易受到影像,但是二者的比例会减少这种影响? 不敢说我的观点是正解,这不是谦虚,而是因为我自己也不满意。By creating a ratio, the equal onset of leukopoiesis is monitored apart from absolute cell counts and the selectivity between responders and patients with therapy failure becomes higher. 一段还有一些问题没有搞清楚,有可能通过阅读全文求得解决。比如the equal onset of leukopoiesis 此前
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 文献翻译 20小时前
    csq0121 一篇文献,大体意思是不是说单独使用中性粒细胞和单核细胞容易受到影像,但是二者的比例会减少这种影响? 我楼上的观点对吗?
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 文献翻译 23小时前
    牵涉到非常专业的内容,我只能从语义和语法上提点看法,期待专家的斧正。 used to identify hematopoietic reconstitution,用来鉴别造血重建的状况/结果  they are individually different 译“它们各自不同”没错,不过我觉得应当强调患者个体的差异,即患者个体上的差异造成了各自Absolute cell counts of neutrophils and monocytes 的不同,何况还要受到比如感染的影响。这个“比如”要译出来,暗示还有其他因素。 By creating a ratio 具体怎么操作我不清楚,只知道是避开绝对计数而采用某种相对比例。通过By creating a ratio,对白细胞出现
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 怎么翻译才好? 1天前
    regimenland fast track 快速康复 我找到了楼主帖子原文出处。https://dxy.me/puvZXD “Recommendation EULAR recommendations for the use of imaging in large vessel vasculitis in clinical practice Introduction Large vessel vasculitis (LVV) is the most common form of primary vasculitis comprising giant cell arteritis (GCA) and Takayasu arteritis (TAK).1 2&
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 怎么翻译才好? 2天前
    regimenland fast track 快速康复 有这种译法,但在本语境中是否正确呢?FAST 也可以是Focused Assessment with Sonography for Trauma 。
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 怎么翻译才好? 3天前
    wu86010 Ultrasound-guided fast-track strategies have led to a reduction of irreversible vision loss, and the concept of imaging confirmed large vessel (LV-) GCA with or without cranial disease, has been added to the disease definition. 标点有没有搞错? has been added 谓语动词为单数第三人称,这表明主语应为单数名词。如此则has been added的主语是the concept of imaging ,令人疑惑的是前面有个and,后面又被逗
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 怎么翻译才好? 3天前
    wu86010 GCA 哪个英文单词的缩写?
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 请帮助解答 3天前
    wu86010 1、Infants having been exposed to IFX after the end of the second trimester have been seen to show markedly higher IFX levels (160%) than their mothers’ sera and subsequently delayed antibody decomposition, with detectable IFX levels up to 6 months following childbirth [55]. 在妊娠中期末尾接触过IFX的婴儿被发现IFX水平(160%)显著高于其母亲血清的IFX水平,随后推迟抗体分解,分娩
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 早课打油诗 4天前
    宋代陆游的《冬夜读书示子聿·选一》 古人学问无遗力,少壮工夫老始成。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 这个 limiting factor.想说明什么? 5天前
    如此说来,我就这么理解A large number of CM have been observed in the documented pregnancies, whereas virtually continuous comedication with other immunosuppressives should be noted as a limiting factor. the documented pregnancies 有可能是参考文献 [87–89].记录的孕妇。在这些病例中已经观察到A large number of CM ,whereas 引导的状语从句意思是医学界应该把continuous comedication with other immuno
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 4 weekly infusions是什么意思? 5天前
    wu86010 不是m2,是剂量 是原文省略了m2,还是确实与体表面积无关,都为1000mg?发出这个疑问是因为作为外行人,我是这么推断的:每周一次的注射剂量似乎要比两周一次的注射剂量要小些,当然前提是两周一次的大剂量也是耐受的。而按regimenland的算法,2550>1000x2 。这就让我心生疑窦了。真希望我的疑问是错的。
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 这个 limiting factor.想说明什么? 5天前
    wu86010 A large number of CM have been observed不是“尚未发现致畸性”的意思吧,希望继续讨论 CM 是哪个单词的缩写?
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 4 weekly infusions是什么意思? 5天前
    wu86010 2 infusions of 1000mg应是两次注射,每次1000mg,间隔14天。 我错了,您的观点是正确的。 参见文献https://dxy.me/Nr0ch2 Phase II Study With Ocrelizumab Shows Significant Reduction In Disease Activity For Multiple Sclerosis Patients Published Wednesday 20 October 2010 - Efficacy and safety profile of two dose regimens of ocrelizumab (600mg and
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 这个substitution用的可是吗? 5天前
    wu86010 1、甲氨蝶呤和叶酸一定要分开服。 2、你也认为是“补充叶酸的药物”,那么用substitution合适吗? 3、 No intestinal side effects must be registered in the "verum" group. verum是否写错了,应为 ferrum 第一个问题,“甲氨蝶呤和叶酸一定要分开服”,我爱人十几年前因类风关服用过甲氨蝶呤+叶酸,不过我已经忘了具体的医嘱; 第二个问题,“那么用substitution合适吗?”对汉语为母语的人来说,补充与替代是两种概念,但在英语中supplement与substitution在一定条件下也是可以互换的。例句:“ A pilot Iron Substitution Prog
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 4 weekly infusions是什么意思? 6天前
    regimenland 4 weekly infusions of 375mg/m2 每周375mg/m2, 连用4周 or就表示两种方法的剂量差不多,你可以计算一下 成人体表面积大概1.7m2, 375 x 1.7 x 4 = 2550mg 1000 x 2 = 2000m 很有启发的计算方法。 提个疑问,2 infusions of 1000mg 的剂量单位会不会也是m2?
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 求助翻译,不胜感激! 6天前
    我补充一点。毛母质瘤的典型超声表现和毛母质瘤常见的发病位置是两回事,“好发于头颈部(68.9%)”是发病位置,余下的发病位置在哪里?“病灶位于真皮与皮下脂肪交界处(91.1%)”,我不知道发病位置和“病灶”是不是等价的,这里的位于真皮与皮下脂肪交界处(91.1%)是怎么统计出来的?是仅对头颈部的毛母质瘤统计的结果还是对包括头颈部和其他部位在的毛母质瘤统计的结果。
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 求助翻译,不胜感激! 6天前
    非常佩服@regimenland 能在这么短的时间里拿出了英译文,我的水平和他相距甚远,实在不敢指指点点。但对中文句子我还是有些看法的。 如果我没有猜错的话,这段话是在叙述实验数据。记得张科宏老师不久前在本论坛上发过帖子,大意是数据部分就是老老实实讲数据,不要掺杂自己的观点,观点要放到讨论或结论部分。用这个学术惯例来看,“毛母质瘤的典型超声表现包括:好发于头颈部(68.9% ....”,这段文字就有点不妥了。“典型表现”、“好发于...”是教科书上的说法,“头颈部(68.9%)”等数据是本次试验的数据,两种不同性质的材料放在一起,作者也许是要说明实验数据印证了教科书结论,但这可以在讨论部分说。同样的道理,“对毛母质瘤内钙化的检出,超声与病理具有较好的一致性(Kappa值=0.701
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 4 weekly infusions是什么意思? 6天前
    wu86010 4 weekly infusions是什么意思? 1、治疗方案通常包括每周4次输注375mg / m 2或2次输注1000mg,间隔14天 2、治疗方案通常包括每周1次输注375mg / m 2,连用4周 或2次输注1000mg,间隔14天 很有意思的问题,过去没注意。 先看一篇论文摘要。(https://dxy.me/aY5FRU Br J Cancer 2006 Apr;94 (7): 959-63.全文索取 A phase II study of capecitabine plus 3-weekly oxaliplatin as first-line therapy for patients with advanced gastric
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 如何理解? 7天前
    liugang_sz 只看一个变量的话:应该是:局麻药的脂溶性越低,差异性阻滞越明显 这个理解也许有点问题。如果我没有弄错的话,Differential sensory-motor blockade 与regimenland 引述的“A differential block refers to the clinical phenomenon that nerve fibers with different functions have different sensitivities to local anesthetic blockade. ”实为异曲同工。但是楼顶的例子与regimenland 引文的角度不同。regimenland 引文角度是n
  • iamfuwenbin
    iamfuwenbin  回复了帖子 这个substitution用的可是吗? 7天前
    wu86010 Therefore, it is generally recommended to discontinue MTX(甲氨蝶呤) treatment 3 months prior to planned conception [23]. Treatment discontinuation is to be accompanied by high-level folic acid substitution (5mg/day), 1、substitution 是替代的意思,替代应是类似物质,停用甲氨蝶呤,给予叶酸能用替代吗?用complement是否可以,或什么也不用。 据查临床上有的医生给风湿病患者服用甲氨蝶呤+叶酸,有同时服用的,也有分开服用的。有医生认为“甲氨蝶呤作为一种叶

关于我们|联系我们|版权声明|资格证书|丁香志|加盟丁香园|友情链接 丁香园旗下网站: 丁香园|丁香通| 人才|会议|药学|博客